히브리적 관점에서 보는 사악한רשע의 의미
페이지 정보
작성자 관리자 작성일19-12-16 19:57 댓글0건관련링크
본문
히브리적 관점에서 보는 사악한רשע의 의미
의롭다 또는 사악하다라는 단어는 성경 본문 전체에서 여러 차례 반의어로 사용되고 있다.
그렇다면 의로운 사람이라는 뜻은 무엇이고 사악한 사람이란 뜻은 무엇일까?
그래서 먼저 사악한이라 뜻을 찾아보도록 하자.
그러나 이 두 단어는 추상적인 의미이므로 히브리적 관점에서 찾아보아야 할 것이다.
시37:16,17” טֹוב־מְ֭עַט לַצַּדִּ֑יק מֵ֝הֲמֹ֗ון רְשָׁעִ֥ים רַבִּֽים׃ “
”의인의 적은 소유가 악인의 풍부함보다 낮도다”
”כִּ֤י זְרֹועֹ֣ות רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְסֹומֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃ “
"악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다”
히브리어 관점에서 그들의 진정한 의미를 밝혀보도록 하자.
히브리어 라사아רשע[H:7563]는 위 구절에서“악인”으로 번역된 단어다.
이 단어는 어근 רשע[H:7561]에서 온 것으로, 구체적으로“길에서 멀다”라는 의미이며 다음 구절에서 찾을 수 있다.
삼하22:22” כִּ֥י שָׁמַ֖רְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֥א רָשַׁ֖עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃“”이는 내가 여호와의 도를 지키고 악을 행함으로 내 하나님을 떠나지 아니하였으며”
이 말씀에서 히브리적 관점에서 그 의미를 찾아 볼 수가 있다.
그 의미는 떨어져 있는 이라는 의미가 되어 히브리적 관점에서 그 의미는 단순히 길을 떠난 사람이 그 길에서 떨어져 있다라는 의미가 될 수 있다. 그렇지만 번역은 “사악한”이라는 단어로 번역이 되었다.
이러한 해석의 적용은 우연히 오류라고 부를 수 없고 의도적으로 해석이라고 생각 된다.
진정한 의미에서 라사아 רשע[H:7563]는 하나님을 향한 길에서 떨어져 있지 말고 돌아오라는 의미로 쓰여진 것이지만 그 길에서 벗어날 때 그 뜻이 사악하게 된다는 의미가 될 것이다.
출처 : 김용규 이스라엘 선교사
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.